Le Poney Fringant

Un forum pour les auteurs francophones de fanfictions sur le Seigneur des Anneaux
 
AccueilAccueil  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Estel
Khazad Dûm, Discours Caverneux
avatar

Nombre de messages : 7820
Age : 33
Localisation : Fornost
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Traduction   Sam 19 Fév - 9:13

Je ne trouve plus l'ancien poste qu'il y avait à ce sukjet, (s'il y en avait un) alors je vais m'ourtrer ici.

JE VAIS TUER CE TRADUCTEUR!!!! JE VOUS ASSURE!!!!

Je relisais (pour des raison top secrètes) le couronnement d'Aragorn en français. Et pui bon je suis arrivée à la page338 de l'édition pocket j'ai failli arracher la page et en faire des miettes.

CE(S) CON(S) a confondu Eorl avec Eomer!!!!

Citation :
Ce fut une heure heureuse que celle où Eomer vint du Nord [...]

Je me suis dis, tiens c'est marrant depuis quand Eomer est venu du Nord. Quoique c'est vrai que le Rohan soit plus au nord que Minas Tirith.
Mais la suite de la phrase m'a fait réagir. Mais Pourquoi Aragorn en parle t'il comme un héro des temps anciens. Vérification faite dans ma vo (bah vi jamais l'une sans l'autre): il s'agit d'Eorl ET NON d'Eomer!

Là ça dépasse vraiment la limite! C'est une erreur MONUMENTALE!

_________________


Strider is too poor a name, son of Arathorn. Wingfoot I name you.
 [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] 
Where now are the Dúnedain, Elessar, Elessar?
Why do thy kinsfolk wander afar?
Near is the hour when the Lost should come forth,
And the Grey Company ride from the North.
Revenir en haut Aller en bas
http://azadikhan.wordpress.com/
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 19 Fév - 9:24

au moment ou Merry épie la rencontre avec l'homme sauvage, à Dunharrow (je crois, c'est de mémoire) bah, à un moment, il y a marqué "Pippin" alors que ça ne peut être que Merry !

bouh !

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 19 Fév - 10:50

Sans compter tous les Eomir ...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
frodounette
Nain Scribouillard
avatar

Nombre de messages : 1579
Localisation : Cul-de-Sac, Hobbitebourg
Date d'inscription : 08/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 19 Fév - 12:15

ben jz crois que la traduction date des années 70 ou ce genre de chose n'était pas super soignée.peut etre va-t-il y en avoir une nouvelle^^
Revenir en haut Aller en bas
http://frodounette.tchatcheblog.com
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 19 Fév - 12:30

et si on la faisait ? on se ferait du fric Twisted Evil

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
frodounette
Nain Scribouillard
avatar

Nombre de messages : 1579
Localisation : Cul-de-Sac, Hobbitebourg
Date d'inscription : 08/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 19 Fév - 12:35

si tu veux, mais alors attend que j'ai fini mes écrits+ arrachage de mes dents de sagesse! Sad
Revenir en haut Aller en bas
http://frodounette.tchatcheblog.com
Ellada
Prince Orateur de Dol Amroth
avatar

Nombre de messages : 4314
Localisation : Eryn Lasgalen
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 19 Fév - 15:39

Ce serait trop bien de faire la traduction! Un projet collectif digne des plus fervantes fans du SDA! Qui sait, après, on pourrait envoyer notre version revue corrigée et peaufinée à une maison d'édition....
*rêve en couleurs*
Revenir en haut Aller en bas
http://elyella.deviantart.com/gallery/scraps/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 2:33

*reve aussi*
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 2:37

je ne disais ça qu'à moitié en rigolant! ça pourrait vraiment etre bien !

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
Estel
Khazad Dûm, Discours Caverneux
avatar

Nombre de messages : 7820
Age : 33
Localisation : Fornost
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 3:09

Bah déjà perso des fois quand je reprends des passages p0our aragiliath, si je trouve que le mot français sonne mal, je retraduis le livre à ma manière.


Alors tout les trois? Pourquoi pas ;) on rira bien hein...

_________________


Strider is too poor a name, son of Arathorn. Wingfoot I name you.
 [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] 
Where now are the Dúnedain, Elessar, Elessar?
Why do thy kinsfolk wander afar?
Near is the hour when the Lost should come forth,
And the Grey Company ride from the North.
Revenir en haut Aller en bas
http://azadikhan.wordpress.com/
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 3:38

Pourquoi pas! Mais il faudrait peut-être se renseigner plus sur comment éditer une re-traduction.

Et faudrait que j'achete le livre en anglais ^^

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 3:51

*voit qu'une seule chose* Topain Dilvish ! ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 4:12

Topain ? labsus révélateur ! copain, non ?

Mais, ça serait Dilvish qui gagnerai notre argent ! Rolling Eyes

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 4:25

je parlais de la question Bane ! ^^ Pas de la trad !
Et nan, pas lapsus, fait expres ! ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 4:54

(Question posee, j'attends la reponse !^^)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 5:28

Very Happy Dilvish ! un amour de traducteur!
tu as posé la question comment ?

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 5:35

je lui ai demande ce qu'il pouvait me dire sur les reeditions de traduction 'perimees' ou qqch comme ca
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 5:52

mais tu lui a expliqué pk ? il pourrait pitet nous aider

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
Ellada
Prince Orateur de Dol Amroth
avatar

Nombre de messages : 4314
Localisation : Eryn Lasgalen
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 8:31

c'est qui lui au fait?
Revenir en haut Aller en bas
http://elyella.deviantart.com/gallery/scraps/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 8:59

celui qui traduit les Robin Hobb, on le connait par un forum, et je l'ai deja harcele de questions, alors il a pu peur de moi ! ;)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Ellada
Prince Orateur de Dol Amroth
avatar

Nombre de messages : 4314
Localisation : Eryn Lasgalen
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 9:24

vous le connaissez par un foreum? Tu sais, sur Internet, c'est facile de se prendre pour n'importe qui...
Revenir en haut Aller en bas
http://elyella.deviantart.com/gallery/scraps/
Laessiel
Turin, Pourfendeur des Parchemins Interdits
avatar

Nombre de messages : 9757
Age : 32
Localisation : A la cueillette
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 20 Fév - 9:56

la-dessus aucun doute, cgère Ellada, le Dilvish du forum est bel et bien le A. Mousnier Lompré de la couverture!

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/335807/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Lun 21 Fév - 11:37

Reponse de Dilvish...
Citation :
Très franchement, je n'ai jamais entendu parler de ce cas-là, dans le domaine qui est le mien, science-fiction et fantasy; on se contente de rééditer les traductions existantes, ce qui revient beaucoup moins cher et prend beaucoup moins de temps.

Dans la littérature "générale", pour de grands auteurs (Dostoïevski et autres), j'imagine que l'éditeur rachète les droits à l'auteur s'il est toujours en vie, ou à ses ayant-droit s'il est mort, ou à personne si l'oeuvre est tombée dans le domaine public (je ne sais plus quel est le délai, 50, 70 ans?), et paye une nouvelle traduction comme pour un bouquin neuf.

Voilà, je n'en sais guère plus, je suis désolé Embarassed

Bon courage

Arnaud

On est pas tres avancees Confused
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Ellada
Prince Orateur de Dol Amroth
avatar

Nombre de messages : 4314
Localisation : Eryn Lasgalen
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Ven 22 Juil - 6:54

Il y a quelque chose qui m'a toujours intrigué. Comment fait-on en anglais pour savoir si un personnage tutoie ou vouvoie un autre?

Moi en français, Legolas c'est clair qu'on le voit tutoyer Gimli quand ils deviennent grands amis par contre il maintient le vouvoiement pour Aragorn, probablement parce qu'il le respecte deja en tant que Roi. Mais, en anglais, comment fait-on pour sentir cette distinction?
Revenir en haut Aller en bas
http://elyella.deviantart.com/gallery/scraps/
Elrohahaha
Tom Bombadil, Joueur de Flûte Lyrique
avatar

Nombre de messages : 9545
Age : 31
Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent
Date d'inscription : 02/10/2004

MessageSujet: Re: Traduction   Ven 22 Juil - 9:26

C'est a l'interpretation, suivant le contexte je pense.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/200701/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les mailles brunies du Rohan - problème de traduction
» [Traduction : Bande]Les Elfes Sylvains (de Mordheimer)
» Traduction
» traduction de SDA
» Traduction en français des jeux en anglais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Poney Fringant :: Les livres :: Le Seigneur des Anneaux-
Sauter vers: