| Traduction | |
|
+12Eärothien Whitewolf Fanfan Ewina Finduilas salvi Ness Ellada frodounette Elrohahaha Laessiel Estel 16 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Estel Meduseld, Château des Laïus
Nombre de messages : 8125 Age : 39 Localisation : Fornost Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Traduction Sam 19 Fév - 9:13 | |
| Je ne trouve plus l'ancien poste qu'il y avait à ce sukjet, (s'il y en avait un) alors je vais m'ourtrer ici. JE VAIS TUER CE TRADUCTEUR!!!! JE VOUS ASSURE!!!! Je relisais (pour des raison top secrètes) le couronnement d'Aragorn en français. Et pui bon je suis arrivée à la page338 de l'édition pocket j'ai failli arracher la page et en faire des miettes. CE(S) CON(S) a confondu Eorl avec Eomer!!!! - Citation :
- Ce fut une heure heureuse que celle où Eomer vint du Nord [...]
Je me suis dis, tiens c'est marrant depuis quand Eomer est venu du Nord. Quoique c'est vrai que le Rohan soit plus au nord que Minas Tirith. Mais la suite de la phrase m'a fait réagir. Mais Pourquoi Aragorn en parle t'il comme un héro des temps anciens. Vérification faite dans ma vo (bah vi jamais l'une sans l'autre): il s'agit d'Eorl ET NON d'Eomer! Là ça dépasse vraiment la limite! C'est une erreur MONUMENTALE! |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Sam 19 Fév - 9:24 | |
| au moment ou Merry épie la rencontre avec l'homme sauvage, à Dunharrow (je crois, c'est de mémoire) bah, à un moment, il y a marqué "Pippin" alors que ça ne peut être que Merry !
bouh ! |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Sam 19 Fév - 10:50 | |
| Sans compter tous les Eomir ... |
|
| |
frodounette Nain Scribouillard
Nombre de messages : 1579 Localisation : Cul-de-Sac, Hobbitebourg Date d'inscription : 08/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Sam 19 Fév - 12:15 | |
| ben jz crois que la traduction date des années 70 ou ce genre de chose n'était pas super soignée.peut etre va-t-il y en avoir une nouvelle^^ |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Sam 19 Fév - 12:30 | |
| et si on la faisait ? on se ferait du fric |
|
| |
frodounette Nain Scribouillard
Nombre de messages : 1579 Localisation : Cul-de-Sac, Hobbitebourg Date d'inscription : 08/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Sam 19 Fév - 12:35 | |
| si tu veux, mais alors attend que j'ai fini mes écrits+ arrachage de mes dents de sagesse! |
|
| |
Ellada Dame Jasante d'Emyn Arnen
Nombre de messages : 4463 Localisation : Eryn Lasgalen Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Sam 19 Fév - 15:39 | |
| Ce serait trop bien de faire la traduction! Un projet collectif digne des plus fervantes fans du SDA! Qui sait, après, on pourrait envoyer notre version revue corrigée et peaufinée à une maison d'édition.... *rêve en couleurs* |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 2:33 | |
| |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 2:37 | |
| je ne disais ça qu'à moitié en rigolant! ça pourrait vraiment etre bien ! |
|
| |
Estel Meduseld, Château des Laïus
Nombre de messages : 8125 Age : 39 Localisation : Fornost Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 3:09 | |
| Bah déjà perso des fois quand je reprends des passages p0our aragiliath, si je trouve que le mot français sonne mal, je retraduis le livre à ma manière.
Alors tout les trois? Pourquoi pas ;) on rira bien hein... |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 3:38 | |
| Pourquoi pas! Mais il faudrait peut-être se renseigner plus sur comment éditer une re-traduction.
Et faudrait que j'achete le livre en anglais ^^ |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 3:51 | |
| *voit qu'une seule chose* Topain Dilvish ! ^^ |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 4:12 | |
| Topain ? labsus révélateur ! copain, non ? Mais, ça serait Dilvish qui gagnerai notre argent ! |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 4:25 | |
| je parlais de la question Bane ! ^^ Pas de la trad ! Et nan, pas lapsus, fait expres ! ^^ |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 4:54 | |
| (Question posee, j'attends la reponse !^^) |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 5:28 | |
| Dilvish ! un amour de traducteur! tu as posé la question comment ? |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 5:35 | |
| je lui ai demande ce qu'il pouvait me dire sur les reeditions de traduction 'perimees' ou qqch comme ca |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 5:52 | |
| mais tu lui a expliqué pk ? il pourrait pitet nous aider |
|
| |
Ellada Dame Jasante d'Emyn Arnen
Nombre de messages : 4463 Localisation : Eryn Lasgalen Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 8:31 | |
| |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 8:59 | |
| celui qui traduit les Robin Hobb, on le connait par un forum, et je l'ai deja harcele de questions, alors il a pu peur de moi ! ;) |
|
| |
Ellada Dame Jasante d'Emyn Arnen
Nombre de messages : 4463 Localisation : Eryn Lasgalen Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 9:24 | |
| vous le connaissez par un foreum? Tu sais, sur Internet, c'est facile de se prendre pour n'importe qui... |
|
| |
Laessiel Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10033 Age : 39 Localisation : A la cueillette Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Dim 20 Fév - 9:56 | |
| la-dessus aucun doute, cgère Ellada, le Dilvish du forum est bel et bien le A. Mousnier Lompré de la couverture! |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Lun 21 Fév - 11:37 | |
| Reponse de Dilvish... - Citation :
- Très franchement, je n'ai jamais entendu parler de ce cas-là, dans le domaine qui est le mien, science-fiction et fantasy; on se contente de rééditer les traductions existantes, ce qui revient beaucoup moins cher et prend beaucoup moins de temps.
Dans la littérature "générale", pour de grands auteurs (Dostoïevski et autres), j'imagine que l'éditeur rachète les droits à l'auteur s'il est toujours en vie, ou à ses ayant-droit s'il est mort, ou à personne si l'oeuvre est tombée dans le domaine public (je ne sais plus quel est le délai, 50, 70 ans?), et paye une nouvelle traduction comme pour un bouquin neuf.
Voilà, je n'en sais guère plus, je suis désolé
Bon courage
Arnaud On est pas tres avancees |
|
| |
Ellada Dame Jasante d'Emyn Arnen
Nombre de messages : 4463 Localisation : Eryn Lasgalen Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Ven 22 Juil - 6:54 | |
| Il y a quelque chose qui m'a toujours intrigué. Comment fait-on en anglais pour savoir si un personnage tutoie ou vouvoie un autre?
Moi en français, Legolas c'est clair qu'on le voit tutoyer Gimli quand ils deviennent grands amis par contre il maintient le vouvoiement pour Aragorn, probablement parce qu'il le respecte deja en tant que Roi. Mais, en anglais, comment fait-on pour sentir cette distinction? |
|
| |
Elrohahaha Elendil, Monarque des Légendes
Nombre de messages : 10034 Age : 38 Localisation : Fauteuil, près de la cheminée du Poney, mangeant des radis qui piquent Date d'inscription : 02/10/2004
| Sujet: Re: Traduction Ven 22 Juil - 9:26 | |
| C'est a l'interpretation, suivant le contexte je pense. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction | |
| |
|
| |
| Traduction | |
|